Welcome to the official Pokémon Forums!

Click here to review our official Rules & Guidelines.

Mistranslation/errata in tcg card

I've noticed that the card Energy Switch is translated into Spanish as "Interruptor de Energía", but I believe this might be a mistranslation. In Spanish, "interruptor" typically refers to a physical switch that turns something on or off, like a light switch. However, in the context of this card, the action being described is more about moving or transferring energy, not turning it on or off.

A more accurate translation would be "Cambio de Energía", aligning better with the effect of the card, which is to move an energy from one Pokémon to another. This would also be more consistent with how the card Switch is translated as "Cambio", which accurately conveys the idea of switching your active Pokémon with a benched one.

Consistency in terminology helps players understand card effects more intuitively, especially when similar actions use matching words.

Comments