wrong italian translations
Adrianotiger
Member Posts: 4 ✭
Hi,
There are 2 translations that are not correct in the Italian language:
At beginning, the player need to flip the coin. In Italian the text is:
"L'avversario decide chi lancia la moneta" ==> "the opponent is choosing who should flip the coin".
What you mean is: "the opponent has to flip the coin" or in italian: "L'avversario deve lanciare la moneta".
Once I win the coin game, there is a text:
"Chi comincia non può chiedere aiuto" ==> "if you begin, you can't ask for help"
But you can't fight on the first round too! So the text should be "...chiedere aiuto o attaccare..."
0